Continua
mi carta.
a Pepe Malo
De Junio 6/7
Cor esha
marzole a
Pepe una
Carta de
Alicia pa-
ra el.


Año de 1870
mal en alguna de mi cartad; porque, nunca hé
variado de opinion respecto de la marcha de
Henderson. A nadie conozco mejor para el caso
que Henderson; pero, he tenido mis dudas so-
bre la necesidad de su viage: tu y Mustines
de la Torre, hallandose mas cerca que yo
tienen mayor facilidad para juzgar
de los diferentes lados de la materia. Y lo
unico, que mi hijo y yo podemos hacer, es
manifestar nuestro consentimiento á pagar
la parte que debidamente nos corresponda
en los gastos.- A Sabina le escribí de confor-
midad con tus indicaciones, encargandole
que a ti te dijero su parecer; y supongo
que lo habrá hecho en la castos que de ella ahora
te acompaño. = Crea que no tienes motivo para
quejarte de ella; puesque, ademas de esta
estado casta, te inclu una en la mea de abril 21
mandandote otra, hacia fines de Mayo, por con
ducto de los Sres Martinez Ma del Comercio
de México.- Espero que no haya habido ex-
travio. = Escribiéndole tú á Agustín C., no vea
de que yo lo haya; porque al fin
necesida


y al cabo, yo le habría de aconsejar, lo mismo que
hice con Sabino; que se entendiéna contigo, direc-
tamente.- Con las más sineenos deseos de ser
servicial, estos resuelbo á evitar, en lo de adelante;
inutiles responsabilidades. = Desde 21 de Abril re-
dije que, ya que la pobre de Papa Manzanena
habia fallecido, dispusieras de los consalidos
$40 en beneficio de su hijo Agustin. M-as,
para el caso de que no lo hayas hecho, dichora
te autorizo para gastarlos en provecho de
Concha ó de quiero de los parientes mas los ne-
cesitaro. Tú, que estas entre ellos, sabrás me-
jor que yo. = Los ligeros servicios que á mis
parientes he hicho, los hé hecho con el cora-
zon en la mano; y me alegraré que ellos
los hayan aceptado de buena voluntad.-
Te equivocas sobre la saludo de mi hijita. Es
su mamente fuerte, y unicamente ádolece de la
maldita propensión al garrotillo; y no dudo
que ésta desaparezca con la edad. = brea que
Alicia de escribirá.- Muchas y cariñosas memo-
rias á todos los paentes. = Como siempre
tu muy afecto primo,= Angel de IJturbide


3.
Rosedale = near George-tonon, D. C.
Pune 9th 1870
Miſs de Yturbido= N° 1344 Spince Street= Philasld-
phia. = My deez Sabina: = I have received your
letter of the 29th of May, with the one which is
en[  ]elosedo por Pepe Malo; and soude letter for
Pipe is, now, on ito way to Mexico. = But, as
one good turn deterves another, could you not
do me a favour? = It is possible, that I may
pass the summer away from this place; but,
the hotel at the esprings are horrible dear
Novor Jean think of no place except Beth-
them, and I should like to know not only.
the facilities for reading that town, but, like-
wist, so hab kind os hotel are to be found
and the price of board & lodging.- Can you
give me any information on those pvinto,
by asking it of some friends, without trouble
to yourself? - At all evento, let me know,
so soon as may be, whether you can do so
or not, = I have received a letter from
Augustin C.o dated May 1814. He ap-
peared to be in good health.= we are all
well.  Complimento from Mrs. Gneen, love freno
A las cincias
En muy bo
is s f
= an


M. de Iturbide offers his compliments por
Written & Sent
Major y M.rs Reholson; regietting much, that P.rs
on a carro
de Yturbido sayd, that she is afraid, on account-
of her mother's health, to hold any kind of ce-
lebration al Rosedule, = Thurday, = June 9 th
Rizedule, = ncar George- Lówze, D. C.
Jure 15 Rl, 1874
Miſo. Richd Jivino H. = N. Jork. = Dea
Sirs." = Be so ver y guad as de descouni-
Not
my confions, payable on the 1st of
Sent.
September, and send me a cheque, in
gold. Lignes by yourselves. = I am,
-deas Sirs = y oúr obedient Servares
Angel del dicha dar
Rosedale, = near George Town, D. C.
June 18th 1870
Mifs de
Yturbide = 134 4 Sprece St = Pha
Mydear Sabina: = In antiver va
what you ask me in your letter of the
11 the instant in regurd to A.C.'s coming
to the Ue S. 9 I much tell you, that I have
I heard nothing of etc.= I think, that he
that De


wishes to go to Mexico; but, I do not know
how soon he may go.= I send you a letter
franción Pefe Malo. - If you wanto me ho-
send your answer, you must remit it, as
once. = Judging prono muy correspondenes, y an
will soon get some money from the algua
legacy. And I hope that Pepe tello you so
= Love  fnom M.rs Green, Alico & my darling
boy. = Your affectionako brothes, = Angel
Rosedale = near George-tonon, D. C.
Júne 18   h 1870
Mess.
Richd Jivin Hs. = N. York. = Dear
Sirs; - I beg you to be so kind as so adviso
me what should be the disconnt on my
10-40 Bondo due 1 st Septr, from the 1st
Proximo y including commesion. = Truby Yours, = Angl de Ap-
Rosedale, = cerca de George-toron, D. C.
Junio 20 de 1870
Sr. Liz. D. Luis F. Zavala = Morelia. = Mi es-
timado Amigo y Fr. = Con su apreciablo carta de
Mayo 20 p.p.do he recibido la liquidacion a que se
= Los $30
a V. las debidas gracias.
-dánel
efiere.


rebaja por perdidas en Puruarán y los
$336.42 por un prestamo forzoso del Gral
Mender, forman dos partidas que pueden muy
bien desputarse. = Además, la cantidad de
$7 489.91 por gastos y honorarios es- per-
mitame V decirlo excesiva, haciendo
Comparacion con la hemos recibido los lega-
tarios de los $50.000; pero, el Sr Martinez
de la Torre quizá formará diversa opinion,
en visto de la cuenta razonada que V. le
presente. = Esperando que por fin, se
alcance un arreglo definitivo de los
Leyados Algua y Huarte, me es grato
repetírno de V = afinio amigo S. S. q. 6. 4 m. = Anzel de Harbo
Rosedale = neas George-toron, D.C.
Júne 201 L; 1870
George P. Henderson Esq = Morelía. = Mij de ar
Henderson: = I am in receipt of your
favor of the 25th ultimo, with its accom-
panying diary to the same dabe and the
Lix. Javier's letter y liquidation. = By
my answer to that gentlemen, which
please peruse, yo
Abril
A.
el
Juan
70


regarding three¡tems of the liquidation.=
I confess, that I do not see why the Lic.
Zavala hasnot, heretofore, ached more
promptly on the Huarte legacy; and
I am certain, that a few instalmento were
paio, thought my conzino Pepe Malo is
better informed than Sof the amount. = As
the Yturbide Suit on Apeo belonga entirly
to questions on law; I do not very well
see how any instructions to you from
me could further our interests in the
matter.  Both Martinez de la Torre
+ D. Miguel Martinez writtenme, that
they are now acting in concerte. = You
do not tell me the terms upon which
yon, at last, went to Morelia. = Seven
mouths are now due on the $57,000, and
M-astínez de la Torre evistes me, tat he
was about to make un cobro serio
al representante de D. Ygnacio Amor
de los rédites. _ I hope the result will
be favorable. = I hope, indeed, that
you may succed in among the More-
lia legacres; and, should you come to


this country, I shall be most thankful
for such services as you may be able
to render the Gturbide family. = Aruiz
has not sent the Revice. = Wishing
you all happiness, and looking out
for your promised letter per Fenencho
Steamer 9 = Jam = trul y aurs = Angel de Stambito
This goes through Martinez de la Gorne. = Al dej
Rosedale = cerca de George tocon, D. G.
Junio 21 de 1870
Sr. Lic. = D. R. Martinez de la Forne = México.-
No muy quesido amigo. = Son en mi puder
su apreciablo de 29 del paaado y la carda
de Henderron de Morelía, cuya contes-
tación acompaño, suplicando á V que
me haya el favor de remiterla. = Con-
fha de ayer digo, entro otras cosas, lo ai-
guiento al Sr. Lie. Javier. Los $300
rebaja por perdidas en Purciarán, y
los $336.62 por un preshamo forzaso de
hasta “cuenta razonada que V le presente."
Me felicito por las conferencias
que ha tenido 22 con el Lio
D. Miguel


Martinez y teniendo esperanzas de que sa-
litigio sobre apeor
quemos algunos pesos del = aguando,
con impacuncia la correspondencia
ponel Paquete frances; porque
segun sus promesas de 2°, debe
traerme el resultado del serio
cobro que estaba V. resuelto á hacer
al representando de D. Ygnacio
Amor. = Yá son sieho meses los
que se acudan de reditos, y tal falta
de puntualidad es dificíl de ex-
plicar.- Y tambien, hay que pensar
en los primeros $28.500, pagadesos en
30 del proximo Setumbro. = Recipro-
can do sus expres á mi familia, mi
digo de V° como siempre muy afecto
Amigo G. D. S. m. = Angel de Turbido
2
Que
no querran por fin los albaceas de
Frez Echeverrias someter a arbitros
Io
la cuestión de réditos del dinero que
prestaron a la familia Yturbido? = Al de la
Rosedale, = cerca de Jorge toion, D. C.
Junio 21 de 1870
Malo = México = Mi muy querido Pepe:
F D. José


10
por delante tio apreciable de 25 del parado
Calle D
de Mesones
N° 14
Rosedulo = cerca de George-tonen, D. C.
E que se veada
mente volvía
empezar esla
Junio 21 de 1870
La Pita
José R. Malo = México = Mi muy queri-
Sr D
do Pepe: = Tengo por delante tu apreciablo
Calle 2a.
Mesones
de 20 del pasado; habiendo remihido a
N° 14
Sabino la carta que le escribisto y entre-
gado a alicio la amable de Conel ci con
la fotografía de los niños: nos pareces
muy bonitos estos y bien sacado su re-
trato.- Si Sabina me enviaro a tiempo
su contestación, te la acompañare.
En efecto, hé recibido carta de Hendendon
de Moselia; y me felicitaré con mis demáis
colegatarios de que su viago de por re-
sultado, no solo el frayo de los redipos, sino
el arreglo definitvo y seguro para el paga
del capital. De otro modome temo mu-
cho que las buenas intenciones de Manuel
Alsua para con nosotros queden bur-
ladas, casi enteramente. = En la liqui-
dacion de reditos de la cual debestió ya
tener copia - se nos carg
mino


II
mente á mi hijo y á núo las cantidades que
recibió Agustin G. y que yo he recibido. Esno
completamente conforme con tu opinion de que
de tal modo será mas facil el reparto: yo no
quiero salar ventajas ninguna sobre mis her-
manos; pero, si ellos se cruzan los brazos, yo
nunca lo he de hacer. = Volviendo á la liqui-
dacion del Lic, Zavala le digo, ayer: “Los
$300, rebaja por perdidas en Purvaren
y los $336.62 por un se hasta que V. le
presente. = En efecto, Pepe, es absurdo
lo que carga Javier, hasta donde yo
tengo dehos para juzgar; y si la cosa
sigue, moriremos nosotros, y nuestros
hijos tendnán que contenbarse con las
cuentas del Gran Capitan. = Otro punto
sobre el cual no he querido escribir á Javier,
sin consultar contigo previamente.- En
la deduccion comun, habras notado la par-
tida que dice. Remision al Sr Malo para
la familia $1.700?= Hé examinado mis
cuentas y de ellas deduzes, que unicamente
te ha remitido Gavala la cantidad de mil
-Dimo di tengo
Lo veinticinco pesos.-
Cit


12


razon, ó en que contisto mi error.- Tu casta
de Set 20 de 66 - habla de 600 ps, la de Julio 17 - 67
de 825 ps. Si alguna otro carta me hús
escrito que trate del dificit de 65 p.s y a
nunca la hé recibido. Digo 655 ps; per-
que Gavala cargu $80 por situación en Mé-
Dico de los $1.700. = Ya en 6 del actual te dije
que podias desposier de los 40 ps en beneficio
de Concha, caso de créerla tú mas necescheida
que su hermano Agustín.- Considera que
Martinez de la F. tiene fondos en su poder
de los cuales pueda yo disponer pa enbrir
los 4 op.o; si se negare á pagar mi carta or-
den, vezimos a ver de donde sacamos la re-
Petida cantidad. = Alicio queda aguardando
ta carta; cres que se la debed. = Algo te tambla
la mano; más, tienes la misma clamidad que
antes en las ideas y dále gracias a Dios
por túro fuerte beneficio, á tu edad. = Alicia
te manda muchas memorias y mi hijito
te devuelve un muy estrecho abranzos = En
otra ocasion, quizá te esplicané eso de la
pesadez de la pluma - No se porqué los
Alle acea
de
Sres S
Vuestra


Sres
...


13
someter á arbitros - segun entiendo - la cue-
tión de réditos, = Saludanos cariñosamente
á los pacientes, y es él que te ama tu primo,
- Angel de Gurbido. = Escuzame los
bonrones pero escribo de prisa.
Rosedale, = cerca de George-toron, D. C.
Junio 22 de 1870
Rafecas Ha= Habana. = Muy
tres mios: En 23 del pusado, con ses
tando a su grata de 7 del propio
mes supliquo a V.V. que me acu
saran recibo de la correspondencia
que entonces remitico.- Seguramente
la carta de V.V. a ese efecto se habrá
extraviado. = Mas, ahora, espero que
me harán el favor de decirme que
hein recibido las adjuntas para Me-
Disco; siendomo importantes.- Aprovea
la acasion de repetierno Dn. afrua S. S. y.b.S. m.,
Angel de Ljverbide
Rosedule = near Geo=toron = D.C. = June 27 h., 1.
Srce Spreep=Philadelplicia = my dear Sabinco.


14


Fuhy do you not answer my letter? - Ave you sick?
_ You know I sent you, on the 18th, a letter from
Pipe Malo, in which I think he much have
given you good news in regard to the Aldua
legacy. - I wish, whatever I send you letters
from others, that you would immediately al-
knowledge their receipt; for, I am always afraid
of mismarrages. = How are you getting on with
the marin weather? Here, it is insufferable
Indeed, if it continue, I shall go to some
watering place or other; ener for a peco days. =
Mrs Green's complemento to you, together
with alice's love & a also from my boy. = Everest
your affectionate brother = Angel
Ina letter written by Alice on July 2 ond - 9 say, July 3rd /
to Sabina - I have, my dear Sabina, recd. y our letter of
June 30 th - affectionately = Angel
Rosedale, = cerca de George - toion, D. C.
Julio 8 de 1870
Sr. Lis. D. Miguel Martinez = México. = Mi muy estimada
Amigo y Fr. = H. abiendome enterado debenidamente de
cuanto se sirve V. comunicarme en su gran de 28 de
Mayo P.D.


15
dificultades, están resueltos el Sr Martinez de la
Sorne y V. a seguir sus gestiones, hasta con-
cluis el asunto sobre apeo.= Y, á la vez, quedo
esperando, con alguna impaciencia, sus nuevas
cartas;r porque muchosaños han pasado, desde
que se comenzó el litigio en cuestión. = Dese-
ando a V. la mejan salud, asi como a su apre-
ciablo Señora y familia, repitomo su afuid-
Amego S. S. q. b. D. m. = Angel de Gturbido
Rosedale = cerca de George - tororo D. C.
Julio 11 de 1870
Sus D
Antonio Escandon y Lic. D. R Martinez de la
Tonne
= Mexico. = Mis queridos Amigos: = Recuerdo a
Principal
V.V., que sobre los consabidos $57.000 se me adeudan
a Anto. Oscundo
par conducho del
cho meses de reditos; es decir, la cantidad hasta
Fiscandon Herms.
duplicado a
martinez de el 30 del ppdo Junio - de $3.040; al 8% anaal.
la Tonne.
Sin tener motivo de saber, si les sea a V.V.
satisfachorio lo que ha pasado y está pa
Sando en este asunto del dinero que mi
hermano deja a mi hijo, me repiba de V.V. =
a dicho amigo q. b. S. m. = Angel de Esturbido
Rosedale, = cerca de Georgi-toron D.C.
Julio 11 de 1878
Sr
Fran = Mérico = Mi siempre estimado
V


16


amigo y Sr.= Hé tenido el gusto de recibir la
apreciable casta de Vuestra Señoria 11 del pasado, con
la revisto del Fraib de Union del día anterior.
= Me alegrane sobremanera, como bien puedo
V imaginas, que se realicio las esperonzas
de Henderzon en Morelia.- Algo eskrano,
que solo una vey me haya escrito desde aquella
ciudad; habiendo remitido mi contestacion, en
21 del pasado, al Sr Martinez de la Torre, a
quien entonces tambien escribi. = Tenga 2°
la bondad de entregar a este ultimo la ad-
junta casta; diciendole, en mi nombre, que
quido ansiosamente aguardando Daber
el resultado del sesio cobroque, en la semana
de Mayo 29, se proponia hacer al represen-
tambo de D. Ygnacio Amor, de réditos. = Ento-
rado de cuanto me comunica 2° respectió de las
cibados redibos, estos convencido de que me los
remitira luego que los cobre.- Reciba V. mil
cumplidas glacias por suogestiones. = A la vez
agradezco sus atenciones para con mi familia
ofreciendole nueva deguridad del verdadera
afecto de su amigo S.S.G. S. M.
Angel de Yturbide


17
Rosedale = near George-tonin, D. C.
Julz 11 d.h 1870
Meß
Austin Baldrvino R.a= Amencan- European
Express= N° 72 Broadway = N. York. = Gen-
Hemen: = Being impatiento to receive a
package for me with cloches from Son-
don, - which is overdue - I take the liberty
of as King, if, percliance, it has reached you;
under consignment to Mess. Weston &
Hay of Your City. - Fremain your obe-
dient Servant = Angel de Epturbide
Rosedale = cerca de George-toroso, D. C.
Julio 13 de 1870.
Sr D
Agustiro C. de Yturbido - Neuilly sur Seino.
Mi muy querido Agustin. = Mi carta de
Abril 27 puede caso servir de contestación a la
taya de Mayo 5: Pera, no tiene razon para ima-
genaste que ni yo ni alicia te olvidamos; puy-
por lo contrario, hablamos con mucha fueuencia
de ti, y ahora, solo aguardaba que Alicia re-
cibiera tu respuecha á la carta que te dirigio
hace mas de un mes, para ocuparme de lo
cees en 18 del citado Mayo. Pero,


18


no le escribes á Alicia, y queza estanás en-
fermo. = En efecto há nuesto Papa Man-
Zanera despues de una larga y penosa
enfermedad en la cual dió pruebas de resig-
nacion y pariencia. Como habras sa-
vido de Pepe Malo, su hijo de Pepa,
Agustin, ha quedado atrás en un esrado Ca-
mentable.= Soi completamente de tio
opinion, que los Echeverria no tienen de-
recho á cobramos réditos, Mas, tienen en
su poder nuestros bonos, y mucho me tenio
que no quieran sumeher la cuestión á
asbitrod. = Yo también, quisiera vender la
paste que me toca en los terrenos de Sonora de
pero, no veo modo de hacerlo, ni tengo cono
cimiento de lo que Isham haya conseguido de
La Lower Californio Company. Ni exco,
que nos lo diga. = Oudo mucho que el ac-
tual Gobo Mexico tomo en consideración
lo que pudieramos aleyar respectió de los
arreglos con Madumiliaño; aunque si tengo
muy presente, que Pepa y Salvador siguero
con sus titulos. = Las ultimas noticias,
que de Mexico tengo, son favorables en lo


19
tocante al legado Alsua, Nada agregos; por-
que Pepe Malo se habrá comunicado, indu-
dablemente, cuanto haya de Xeberse.- He
visto por los diarias, que por alla ha
habido secas y fuertes calones. Aqui, han
caído fuertes aguaceros, despues de algunos
dias de una temperatura insoportable. =
Alicia y nuestro chiquillo están sin no-
vedad: recibe muy cariñosas memorias
de la primeros, que aguarda tu casta
con ansias; el segundo te manda un
leso dulce como él sabe darlos. = Que
esta carta te encuentre con perfecta sa-
ludo y no dudes que los invasiablementes
tu muy adicho hermano y amigo = Angel
Facom.
haño una fotoglasia sacada de un Daguertes
tifio
que á su vego fué tomado de la minuabuna
que recordarás de Chucha, No le hall favor,
sin embargo, algo de le parece.- Sabino estaba
buena.= Angel
Rosedale=near George=toron, D. C.
Julio 14 th 1870
A Leſs. Hil
Brothers= 3 Old Bond Streeto = London


20
ledgment of mine of the 20th May, came
Duplicate
May 18th 1876
to hand ihres meeks ago; and, since then
requesting
I have heard nothing further of the clothes
un immo.
dicha asi señor.
to which they refer and which I want._
Has then been on your part, delay in
making or forwarding the same? On, has
theno been some mis direction? _ Ad 3
have a little empatience, I would thank
you to be so good as to advise me thereon,
without los soy steamer. = Yours de = Angel de Yturbil
Rosedale = cerca de George toson, D. C.
Julio 16 de 1870
Sr. Lic
D. Luis G. Zava la = Morelia. = Mi es-
timado Amigo y Sr. = En 9 y 22 de Mayo y 20 de
Junio hé escrito á V, sin recibir contestación,
= En 6 del citado Junio, me dice el Sr. Hendenern
que por el propio paquete me dirigia V. una
carta, que por cierto no he recibido. Y
como su contenido debe haber sido importante
a juzgar por las palabras de dicho Sn
Henderson suplico a V. que se servo tenen
la bondad de comunicarmelo de nuevos
agregando cuanto
has
☻


21
conducenhe al esrado, que guardaren los legados
Alsua y Huarte. = Hagamero el favor de
saludar en mi nombre á su apreciablo fa
milio, mandando á su afruo amigo S. S. G. 4. = Angel de Churfia
Rosedale = near George-tonon, D. C.
Julio 16 dh 1870
George F. Henderzon Esq = Mexico or Morelia. =
Al y dear Henderzon: = On y esterday I received
your favor of the 6th ultimo; the dilay is giving
to its not reading Aracz, till after making his
to me of the 11th. = My last letters to you
were dated, May 22nd and June 6th & 20th; and
Lagain, particularly, draw your attention to
what I say in regard to the Lic. Iavala's ac
Count; you taking care to bring my points to
Martinez de la Torre s notice, notivithatandíng
I rorote him thereon. = I havekenfully read your
depails on both legacies, and see that your visit
to Morelia has been of servicio to the Yturbido
family. = But, I am very much in the darle
as to final result; for, you did not write
to me, by the English Steamer, and the Sir.
Yana
not do so by the Tereneh Paele
a dio


22


asyor will see by the acompanging letter, who
please read I deliver, or sende.- At all evento,
Araoz Says, that the Lic. Martinez de la Torse
is content with what you have accomplea
So that Fjudge, that he will be in favour
of your returning; my boy & myself being
ready, as before, to pay our proper thane-
of the expendes & perquisites. = Araoz
under date of the 29th June, tells me, has-
they had recaved from Perez Ansoaleguo
$2.280, in payment to the 30th of April.
But, as my bad luck would have it,
the 29th was a feast day + the money cond
not be sent: & I hope, that no new obstacle
will have prevented its remiltance by the
American or French Steamer. God knows.
All this is very prejudicial. = Your in-
forme on the Huarhe legacy seemed to me
very satisfachory; though I am sorry, that
I do not know what had happened after
June 6 dh. = This is a atrango people Neios
reachad here, yesterday, that, Tenance hai
ah tuvo o' el aele declared car uf son Buzaia
And, notwithstanding, Cong.
as, will


23
the full knowledge, that such was or would
be the cade, adjourned siel December; as
much as to say, that, for all they caredo, En
rope might be in flames. Now, we all know
thab a mar betuvo    tuvo such pouversas
Pruszia and France - even if it should
not extendo - must produce its consequences
upon the monetary & commercial affairs
of all nations. To this country such as
mar may or may not be advantageous; but we
already begin to feel its effects in the Stock & Gold
marketo - il con el not be, ol heririse. = Ma
dame de Esturbido sen dho yon her complemento
& my Agustin thanks you for thinking of
him. = Veny trul y y aurs = Angel de Murbido
The weather is terribly hot.
July 1712/70 - See to it, that Martinez de la Torre & Anto.
Escandon demando the $28,500 on or before the 30th of September = N.o M.J
Rosedale = cerca de George-tonro, D. C.
Julio 17 de 1870
En
Manuel Araoz = México. = Qui muy esti-
mado amigo y Sr. = Yneluzasen su glaba cesta
de 29 del pasado háro llegado la de Henderza señor


24


y la Revista correspondiento del Traib de A-
nion. = Felicibándome, sobremanena, de
que, por fin, se hayan pagado al Sr Marti-
nez de la Torre seis meses de los redihos ven-
cidos sobre los $57.000, no puedo menos
de quejarme de mi mala suerte; porqui-
no pudo, desde luego, remitirseme la in-
dicado cantidad.- Con las demoras y
faltas de puntualidad se me ocasionan
ademas de molestias, serios daños y per-
juicios. = Pero, aún cuando me hayan
venido los $2.280 = citados, se mo adendaran
Mayo, Junio y los dias, hasta la fecha, de
este Julio. = Y, en el muy importanche
concepto de que, en 30 del próximo venidero
setiembre, hay solemne obligacion de en-
tregarnio la primera mitado del capital
que se me reconoco, ó sea la suma de
$28.500.- Por lo mismo, encargo a Vn
muy encarecidamente, que, en un no su-
bre, diga a los Sres D. R. Martínez de la
Torre y D. Antonio Escandon y que estoi
confiando en que tendrán cuidado del
cumplimiento
de
tero
3
po
la


25
del contrato de Octubre de 1868, exigiendo, á su
debido tiempo, el pago de la dicha primera parhe
del capital de $57.000. = Acompaño la
adjunta contestacion, que mego a V. tenga la
bondad de entreyar ó remitir á Henderson
cuya carta por su atrazo, no me participa
el definitivo resultado de su vioge.- Pero,
sin contar con que Henderdon es empeñoso
y activo, es buena señal que el Sr Mar
tinez de la Forre este contento. = De
buenas ganas, y agradeciendo los buenos
dezes que mi manifiesta V. de verme,
mi establecería, pronto, en Mexico.
Las pasiones politicas exigieron nuestro
destierro, en nuestros primeros años,
que no sabe la
tuvemas que salir de Mexico, otro vez y
malabra que me
ad hecho, detenien
en reciento epoca; y quizá nuestra
dome mis $2.280
ausque como
mala estrellos pedira, que nozotros los hijos
hombre en
tendido, en los
nigcias de-
de D. Aguatin de Yturbido pazemos los días de
biena hacerde
carga cuan
la vejez, lejos del lugar en que reposan los huesos
pepruciosas
con ecuencias
acarrian sevel-
jantes Señores del Libertador de su patria. = Mi exposa
Dios haya
querido, que
manda a V. sus cumplimientos con un
reo de haya pre
sentado otro em-
varana para el
Puque se osaas ses beso de mi cinquillo, y yo me repito, como
Del Anhencóp
americano.
siempre, su afmo amigo S. S. q. v. 1. m. = Angel de Yturbido
A D
nto. Estandor
Apla
Al de Rl
a le 2° por mi
Id


26
Rosidale = cerca de George toson, D. C.
Julio 18 de 1870
Sies J. Rafael H.a Habana. = Muy Sres nuestro =
Escribi a V.V. con fechas de Mayo 23 y
Junio 22 y aunque pedí contestación.
ninguna hé tenido. = No sé á que atri-
buirlo; pero, empieza á parecerme que al=
guna casa ha sucedido, la cual me es
imposible adivinar. = Para ni han
sido agradables las relaciones que por es-
crito asi como personalmente, hé llevado
con 2. V. 9 siendome, á la vezo importante el
servicio que me hacen de recibir y trasmo-
tir mi correspondencia. = Portalesmo-
tivos, quedo esperando con impaciencia
una franca contestación suya; y me es
grato repetirme, entretando, de V.V. afino
Amigo = S. S. q. b. 1. m. = Angel de Ytustide
Ruego a N. que tengano la bondad de encamenar a Mézico la adjunbacartas = A las
Rosedale = near George - Towro, D. C.
Paly 18th, 1870
Mess. Weston & Gran = N. York. = Dear Sirs: = It being
mis carrigo


27
for the enclasure, I beg you to be so good as to
formand the same, perfiest steamer to Ha-
vana. = Ando, I am expecting a box from Englard
which I think will come to Mejd Austico
Baldwin & Co. & to your consignment
Shoued it come, will you do me the favor
to see that they pay the duties & forward to me
with as little delay as possible. = Premain,
dear Sirs, = Your obedient Servant = Angel de Yperbille
Rosedale=near George-tonon, D. C.
Julio 22nd, 1870
Mes y Austiso Baldin H.a= American- Euro-
Bean Expres Co. = N° 72 Broádivay = D. Gorte.
Genttimen. I = In andiver toyour notice of
I his ought to
de 20.40; bur 0 de
notversed to the 32nd instant, I beg you to do me the favor
ijo mente in my
Ceter: Julg 27th
to pay the dubies of the case which has arrived
S be re[ ]
Per Steamer Washington; which debied
have said per
Eity of Washos
Meß. Westoso Fray of y vur Ciby - N° 64
Gentl the will remburde to you in my
name, according to their anticipated & kind
promise. = And Sivouldo ask of yo the favor
to forward with the least possible delay, the
case to me al George-tones, D.C., per Adam


28
Expres. = I temain y un obedt. Señor. = Anzel de Yturbille
Rosedale=near George-tonen, D. C
Julio 23 de 1870
Snes D. Anto Escandon y Lic. D. R. Martinez de la
Tore = Mexico. = Mis queridos Armigos: = Ha
Principal
llegado el paquete Americano, sin traerme la
Anto. Escandón
6
Pon con dicho de
libranza equivalente a los $2.280, que llevaban,
Escundon Hermano
desplicudo a
no se cuanto tiempo, de hallarde en sus mauvo-
Martiney
El Donne.
Talfalta de comedimiento y de consideración,
por parte de V.V. para conmigo, no puedo explicarlos,
pero, - ademas de ocasionarmo sendas molestias
que no hay necesidad de tornar encuenta - accion
verdaderos perjuicios pecuniarios á mi hijo.
Espero, sin embargo, que la citada libranza me
vendrá con mi correspondencia del paquehe frances”, es
decir, dentro de seis ó siete dias: aunque, por otro lado,
el hecho es, que en la actualided de mi adendan cerca
de nueve meses de réditas sobre los conzabidas
$57.000.- En 30 de Setiembre del corriento año
debe entregarseme la primero mítad de tales
$57.000, y por lo mismo, ruego á V.V.°, del mor
do mas encarecido que exijan en tiempo habil
y oportuno, el pago de la cantidad de $28.500.-


29
Si V.V. se cruzan los brazos y no cuidaro del-
cumplimiento de las estipulaciones del contrato
de Octubre de 1868; contrato, segun cinces les
hé manifestado, muy favorable a la Tes-
tamentaría de D. Manuel Escandon.
entonces, el obvió resultado será, que mi
hijo pierda el Capital de $57.000; que reco-
noce la Hacienda de Sn. Gabriel, como parte
de los bienes de la citado Testamentaría.- Est
losaben V.V. mejor que yo. = Aguardando
la contestación á la presente ciertas, me rejua
to, como siempre de V.ro adicho amigo y C.V. M. = Angel de Yturlide
Rosedale=cenca de George Towro, D. C
Julio 23 de 1870
Sr. Lig. = D. Luis David = Morelía. = Mi estimado
Amigo y Fr.= Notablemente atrasados recibos
ayer, su apreciablo carta de Junio 6, á la
cual hico referencia en la mia de 16 del ac
tual mes, y es de suponerse que ya habrás.
llegado a sus manos las que dirigo á Dn en Mayo
9,7,22 y Junio 22 - Tambien, le escribi en 16 de
como acabo de decir
este mes, = Respecto del legado Alsua-
saco en limpio, que pagará el dend or $6.00.00    5   3


30


por cuenta de los redihos, de cuya cantidad
no tendremos mi hijo y yo opcion á necibir
sino $147.79 ½ que, segun la cuenta de V°. de
25 de Mayo ppdo, se nos adendan de tabo
redihos.- Y lejos de imaginar la menor
objecion me felicito de que mis colegaharios
reciban, en cuanto antes, las cantudades
que deban igualarnos con mi hijo y con-
migo. = Pero, por el lado contrario, vea
con sentimiento que las cosas presentan
en la actualidad, un aspecto mucho me-
nos favorable que en Marza, cuando di-
rigio V. sus consibidas cartas al Sr Lic.
Martinez de la Porrez en lo socante al
pago del capital, también. = En fin, infiero
y conozco que a mi hijo y a mi no nos queda
otro recurso que el de aguardar hasta
setiembre, con la espenanza, que siempre que
da en semejantes casos, de lograr el fin
algun arreglos definitivo. = Paremos,
pues al legado Huarte. De duzio de
la relación de Rs que hay probabilida
del pronpo pago por D. Vicenpo San-
chez de unos cinco o seis mil pedos; asi


